انجام ترجمه کتاب|کتاب, محتوایی تولید شده توسط نویسنده می باشد که هدف مشخصی را دنبال می کند و حولِ محور, هدف مشخص شده, توسط نویسنده مطالبی ارائه می دهد.
و در پایان کتاب، نویسنده به هدف خود رسیده و در این مجال، ارجاع کلّی به کتابِ دیگر یا مقاله نداشته باشد.
از انجایی که متوجه شدیم در نگارش کتاب اهداف چه بوده است هنگام ترجمه نیز به اهمیت ترجمه ی درست و اصولی که بتواند هم مطالب گنجانده شده در کتاب را به خوبی و با سبک نوشتاری زبان مقصد هماهنگ درآورد.
یعنی بتواند مفهوم کتاب را به طور کامل بیان نماید و هم نثر, ساده و روانی داشته باشد و هم فرهنگ و … را از متن مبدا به متن مقصد به درستی انتقال دهد.
حال که اهمیت ترجمه درست کتاب را متوجه شده ایم, باید برای این کار بتوانیم ترجمه ی کتاب خود را به مترجمی که از همه ی لحاظ آسوده خاطر باشیم بسپاریم .
آیا امکان دریافت نمونه برای ترجمه کتابم وجود دارد؟
بله، برای اطمینان از کیفیت ترجمه میتوانید چند نمونه ترجمه دریافت کنید. ما تا زمانی که به کیفیت ترجمه مطلوب خود برسید شما را همراهی خواهیم کرد.
هزینه ترجمه کتابم چقدر می شود؟
هزینه ترجمه کتاب با توجه به حجم کتاب مورد نظر و تخصص و زمینه ترجمه کتاب, فوری بودن,مدت زمان صرف شده و معیار های دیگر متفاوت می باشد می توانید جهت اطلاع از قیمت با کارشناسان ما در تماس باشید.
خدمات ترجمه کتاب به عنوان یکی از خدمات تخصصی ترجمه سرای آنلاین سپار اوج دانش با سالها تجربه در امر ترجمه کتاب و دارا بودن کادری از مترجمین متخصص و خبره در کنار شماست تا نیاز شما را رفع نمایند.